- Cet évènement est passé.
Lancement du livre | In the Land of the Postscript: The Complete Short Stories of Chava Rosenfarb
Mer septembre 13, 2023 @ 18:30 - 20:00
Le 13 septembre, rejoignez-nouse avec le Yiddish Book Center pour une discussion en réponse à In the Land of the Postscript: The Complete Short Stories of Chava Rosenfarb, traduit par Goldie Morgentaler.
Ce recueil, publié par White Goat Press, la maison d’édition du Yiddish Book Center, présente pour la première fois en anglais l’ensemble des nouvelles de Chava Rosenfarb. Traitant de la vie des survivants de l’Holocauste en Amérique du Nord, ces histoires reflètent les expériences personnelles de Rosenfarb en tant que survivante de l’Holocauste qui s’est installée à Montréal, tout en habitant l’esprit de personnages très différents d’elle-même. Une discussion entre Goldie Morgentaler et Sebastian Schulman sera suivie d’une séance de dédicaces.
Pour acheter le livre à l’avance, visitez la boutique en ligne du Yiddish Book Center. Des exemplaires seront également disponibles à l’achat lors du lancement.
Pour réserver votre place gratuite à l’événement, cliquez ici.
Chava Rosenfarb (1923-2011) est une romancière, essayiste et nouvelliste yiddish de premier plan, et l’un des rares écrivains à avoir écrit des romans yiddish sur l’Holocauste. Ses ouvrages restent des lectures essentielles sur la vie juive à l’époque de la Seconde Guerre mondiale et de l’après-guerre. Après avoir commencé sa carrière littéraire en écrivant des poèmes dans le ghetto de Lodz, Rosenfarb a enduré Auschwitz et Bergen-Belson et a vécu dans un camp de personnes déplacées avant de s’installer à Montréal.
Nos intervenants :
Goldie Morgentaler (née en 1950) est une traductrice littéraire yiddish-anglais et une professeure de littérature anglaise. Elle est actuellement professeur à l’université de Lethbridge, où elle enseigne la littérature britannique et américaine du XIXe siècle ainsi que la littérature juive moderne. Mme Morgentaler est la fille de Chava Rosenfarb, survivante de l’Holocauste et auteure de livres en yiddish.
Sebastian Schulman est traducteur littéraire et ancien élève du Yiddish Book Center.
White Goat Press, la maison d’édition du Yiddish Book Center, s’engage à faire connaître les nouvelles traductions au plus grand nombre. Nous publions des ouvrages dans tous les genres : romans, nouvelles, théâtre, poésie, mémoires, essais, reportages, littérature pour enfants, pièces de théâtre et fiction populaire, y compris les romans d’amour et les romans policiers.
Cet événement est fièrement présenté par le Centre du livre yiddish en partenariat avec le Musée du Montréal juif et la Bibliothèque publique juive de Montréal.